Craic is my new favorite word. According to Wikipedia, it means fun or entertainment that makes for enjoyable conversation. A baby boomer American might call it a hoot. But it Ireland it is called the craic.
Can accountants have the craic*? I’m holding a contest to find out.
Journalist on the Run author Janet Newenham describes a Lake Victoria bridge bungee jumping experience as her craic.
Always up for risking my life for the sheer craic, I decided to do the bungee jump. The idea of throwing myself off a bridge in Zambia and ending up in Zimbabwe excited me to no end… until I got to the edge! I have never been so scared in ALL my life. As my legs threatened to collapse below me I dove off the bridge and saw my whole life flash before me, the land… the gorge… the bridge… the falls… the water. I was falling head first into the rocky roaring Zambezi. Then a huge tug and like a catapult I was thrown back up into the air. I was alive. I wanted more, what a feeling! I was crazy with adrenaline, bouncing up and down, heart beating.
I don’t know if I can top that. Don’t know if I want to. However, I am curious as to what might be an accounting craic*.
In the world of accounting, what is fun or entertainment, and makes for an enjoyable conversation? You know, a work related hoot. The craic.
For your chance to win a $20 Amazon gift certificate, send your entry (or entries) to albrecht@profalbrecht.com on or before 11:59 p.m. CST, on Monday, January 23, 2012. There are only three rules. First, it must be related to accounting. Second, it must be publishable in a “G” rated blog. Third, my judgment is final.
Debit and credit – – David Albrecht
* Irish claim that craic should be preceded with definite article the. I’m American, so I will precede it with the indefinite article a.
Comments are welcome.
Want more of The Summa? Sign up to receive email notification of posts. And please follow me on Twitter (@profalbrecht).
“Craic is a gaelic word, meaning ‘fun’. When we say, “It was good craic”, we mean “It was good fun”. But sometimes it can mean “a goodtime or a laugh”. For example, “We jumped into the river for the craic”.
But “a craic” doesn’t makes sense. It would be like saying “I had a fun last night”. 🙂
On another note…where are all the FUN accountants that are supposed to be replying to this post, for the craic! 🙂
As an Irish person let me point out that you can’t have “a craic”
You can either have “the craic” i.e “We were having the craic last night with…….”
Or it can be used as a description of someone
“Yeah, he’s great craic” as in the person has a great sense of humour, good to be around etc.
I agree. I modified the article (from definite to indefinite) for my American audience.